当前位置: 网站首页 >在线算命 > 姓名配对 > 韩国人的名字是怎样翻译成中文的_韩国人怎样给孩子取名字?

韩国人的名字是怎样翻译成中文的_韩国人怎样给孩子取名字?

| 姓名配对

韩国人怎样给孩子取名字?

与中国人相似,韩国人的姓名基本都是以韩文发音的三个或两个汉字组成。第一个字是姓,后面是名。根据族谱(족보[jog-bo])名字中有一个字通常代表辈分。有的韩国人也会请算命先生给自己的孩子取一个好名字
 

然而,这些古老的传统并没有一成不变。虽然大多数人仍遵行这些传统,但越来越多的人以不能用汉字书写的韩国文字替他们的孩子取名,只要他们孩子的名字听起来好听就行了。同辈份而名字无相同字的现象也很常见。
 

所以甚至出现了아름답다[a-leum-dab-da](美丽),슬기롭다[seul-gi-lob-da](聪明)这样的名字。
 

韩国也有中国式的复姓,比如선우[seon-u](鲜于),독고[dog-go](独孤),남공[nam-gong](南宫)等。
 

比较好玩的是,大家还记得在《秘密花园》里玄彬的碎碎念吗?
 

김수한무 거북이와 두루미 삼천갑자동방석 칙칙카포 사리사리 센타 워리워리 세뿌리카 부두셀라 두루미 허리케인의 뎀벼라 서생원의 고양이 바둑이는 돌돌이

这其实是韩国传统相声的一个段子。这段话是一个人的名字,一个父亲为了给自己儿子取个吉利的名字,把所有好的短语都加入了名字,意为长寿。

韩国人的名字是怎样翻译成中文的_韩国人怎样给孩子取名字?相关文章:

关于生肖鼠配对优缺点【二篇】

生肖龙和生肖羊配对分数

生肖牛的最佳配对表集合3篇

属龙的最佳婚配对象范文(精选3篇)

如何根据生辰八字配对取名字

宝宝起名如何根据生辰八字配对取名字